Денис Кокорин (enjoy_england) wrote,
Денис Кокорин
enjoy_england

Category:

Шекспир для бедных: Гамлет под следствием



Учитывая, с каким жаром англичане в 18 веке отстаивали честь Уильяма Шекспира, отбивая нападки французов и, в частности, Вольтера, утверждавшего, что произведения Барда - это навозная куча, в которой иногда попадаются жемчужины, может сложиться ощущение, что англичане относились к работам своего национального поэта, как к святыне. Но ощущение это ошибочно.



Вольтер

Еще в первой половине 19 века в Англии, на фоне возросшего уровня грамотности, начинают возникать газеты и журналы для представителей рабочего класса. Тексты Шекспира или о Шекспире появлялись в них регулярно: это могли быть вкрапленные в статьи цитаты, употребленные для придания убедительности некой мысли; биографические сводки, где сообщалось, что Уильям был человеком из народа и добился успеха трудом и упорством; целые пьесы – упрощенные или обработанные так, чтобы на первый план вышла известная идея. Одним словом, публиковали разное, в том числе пародии, целью которых было развлечь, а заодно в некотором смысле приобщить рабочий класс к сокровищнице национальной культуры.

Возьмем, к примеру, «Гамлета Второго», напечатанного в детском журнале Boys of England в апреле и мае 1875 года. На вопрос Полония: что ты читаешь, Гамлет отвечает: Words, words, Household word – то есть популярный журнал, издававшийся Чарльзом Диккенсом с 1850 по 1859 гг. Монолог «Быть или не быть» звучит примерно следующим образом: «Был или не есть, вот в чем вопрос. Достойно ли терпеть нахальство каждого болвана? Или просто взять палку и задать им трепку! Но за это меня могут привлечь к ответственности. Нет, уж лучше сносить то, к чему привык, чем идти в тюрьму, о которой ничего не известно».


Но это пустяки. Гораздо интереснее история Офелии. Героиня этой пьесы вроде бы, как и в оригинале, сходит с ума, но под тем предлогом, что раз Гамлет, видимо, потерял рассудок, то было бы неплохо составить ему компанию. Однако далее она подает на Гамлета в суд за нарушение обещания (жениться). В качестве обвинителя выступает ее брат Лаэрт Фиц-Полоний эсквайр, а обвиняемого защищает его ирландский друг О’Рацио.

Примечательно, что во время разбирательства всплывает письмо Офелии Гамлету, где она сообщает: «Скрывать больше нельзя. Мои чувства так сильны, что я скорее разделю с тобой дворец и пятьдесят тысяч в год, чем лачугу и корку хлеба с тем, кого я люблю меньше. От одной только мысли, что я стану миссис Гамлет – второй половиной бессмертного шекспировского героя, что меня будут с блеском играть в Лондоне и в провинции, от одной только этой мысли я на седьмом небе от счастья». Никакого самоубийства в пьесе, разумеется, нет.

Также любопытен тот факт, что отцу Гамлета при покушении удалось выжить. После этого он некоторое время скрывался, а затем начал являться сыну по ночам под видом призрака.

К большому сожалению, полного текста этой пьесы я в сети не нашел и не знаю, чем она закончилась, но подозреваю, что благополучно и весело. Напоследок отмечу, что такого рода вольности были характерны лишь для изданий, нацеленных на общественные низы. Представители высоконравственного и благопристойного среднего класса, не говоря уже о высшем обществе, такого «богохульства» бы не потерпели.

PS Насчет уроков английского и испанского языков обращайтесь в личку. А кто пользуется telegramом, подписывайтесь на «Спросите полиглота» https://t.me/learnwithapolyglot.
___________________________________________
Подписывайтесь на Занимательную Англию:
Facebook, VK, Telegram, Instagram


Tags: Англия, Лондон, Шекспир, английский язык, газета, журналистика, история, литература, преподаватель, рабочий класс, репетитор
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments