Денис Кокорин (enjoy_england) wrote,
Денис Кокорин
enjoy_england

Category:

Спросите полиглота: об иностранных языках и плохой литературе



«Вместо того чтобы говорить, что романы издательства Mills and Boon не литература, лучше сказать, что Джейн Остин – хорошая литература, а Mills and Boon – литература плохая. Джейн Остин писала четко выверенными предложениями, создавала сложных персонажей и придумывала затейливые сюжеты. В то время как авторы издательства Mills and Boon пишут шаблонными предложениями, создают плоских персонажей и используют избитые сюжеты. На основании этого различия можно ввести еще одну категорию, которую Джордж Оруэлл называл «хорошая плохая литература (good bad literature)», к которой он относил… развлекательные, но хорошо написанные романы в жанре триллер, детектив, фантастика и хоррор. Он, в частности, считал «Дракулу» Брэма Стокера и истории про Шерлока Холмса «очень хорошей плохой литературой (very good bad literature)», -- профессор сэр Джонатан Бейт.

Джордж Оруэлл

Судя по картинкам на обложках книжек издательства Mills and Boon (основано в 1908 году), речь идет об очень плохой плохой литературе. Как-то раз в Доме Книги на Арбате я подошел к стеллажу «Сентиментальные романы». На одной из полок стояли следующие произведения: «Слишком грешен», «Леди и пламя», «Невинный соблазн», «Превыше соблазна», «В огне страсти», «Властное желание», «Решительный барон», «Грешный маркиз», «Неотразимый граф», «Дьявольски красив», «Ангел в моих объятиях», «Гордый, жестокий, желанный». Авторы таких работ придумывают эффектные диалоги. Предположим:

Геннадий вошел в комнату и включил свет.
- Геннадий, где ты был? – спросила Елена.
Геннадий нахмурился и посмотрел на ее стройные ноги.
- Отвечай, Геннадий, - не отступала Елена.
Геннадий чувствовал, что ситуация накаляется.
- Геннадий, я все знаю, - ринулась в атаку Елена.
Геннадий взглянул на нее, и в его красивых голубых глазах вспыхнул опасный огонек…

Очень плохая. Поэтому поднимемся выше. Помню свои впечатления лет 15 назад после чтения по-французски какого-то романа Фредерика Бегбедера (не смог дочитать). «Какое ж (позволю себе бранное слово) говно», - думал я (простите, если кого обидел). Однако… в том ведре помоев было столько сленга и современных разговорных выражений, что я был вынужден признать, что по части языка эта книжка принесла мне большую пользу – после нее у меня осталась целая тетрадь слов, которые я честно выучил (правда, из-за отсутствия разговорной практики сейчас уже почти все забыл).     

Лет десять назад я прочитал несколько книжек алжирского автора Ясмины Хадра (пишет по-французски). У него есть разное (любителям остросюжетных историй рекомендую роман L'Attentat – про отношения между арабами и евреями на Ближнем Востоке), в том числе серия детективов про комиссара… забыл имя. По классификации Бейта-Оруэлла, я бы отнес его книги к категории вполне неплохая плохая литература. И там тоже предостаточно сленга и разговорных выражений, многие из которых я тогда взял на заметку. Как-то в одном из редких разговоров с французом я употребил глагол zigouiller (замочить, укокошить). Француз посмотрел на меня с уважением и сказал: «Ну и словечки ты знаешь».

Ясмина Хадра

А пару дней назад я прочел по-испански триллер-детектив Евы Гарсия Саенс де Уртури (Eva García Sáenz de Urturi) «Тишина белого города» (El silencio de la ciudad blanca). В Испании, насколько я понимаю, это бестселлер, по которому даже сняли фильм (насчет бестселлера: живущие в Испании поправьте меня, если я ошибаюсь). По классификации Бейта-Оруэлла, я бы отнес это к очень средненькой плохой литературе. Сюжет… на всякий случай не буду про сюжет. А стиль… переизбыток имен собственных, как в диалоге между Геннадием и Еленой; очень часто кто-то кого-то сверлит взглядом; главный герой выпивает залпом чашку горячего кофе и получает (метафорически) ожег третьей степени… В общем, дворовый уровень со склонностью к бытовому философствованию (из-за последнего – очень затянуто). Но польза от прочтения, несмотря ни на что, была: какие-то разговорные выражения я для себя отметил.

Вывод: тем, кто изучает иностранный язык или хочет поддерживать его в форме, стоит время от времени обращаться к средней плохой литературе (дочитывать до конца не обязательно). Борхес – роскошный автор, но у него вы не найдете таких слов, как, скажем, madero (мент) или pijo (что-то вроде гламурный пацанчик). А такие слова знать следует, потому язык, как и жизнь, вещь многоуровневая и многогранная.  

PS Насчет уроков английского и испанского языков обращайтесь в личку. А кто пользуется telegramом, подписывайтесь на «Спросите полиглота» https://t.me/learnwithapolyglot.
Tags: английский язык, изучение языка, иностранный язык, испанский язык, литература, преподаватель, репетитор
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments